Sunday, November 10, 2013

Rumination on Translation and Conjugation

"Sans doute, je vous ai; sans doute, je vous voi.
La pensée est un vin dont les rêveurs sont ivres,
Je le sais; mais, pourtant, je veux qu'on songe à moi.
Quand vous êtes ainsi tout un soir dans vos livres,"
-Victor Hugo, Paroles Dans L'Ombre
"Without a doubt I have you. Surely I see you.
Thinking is a wine on which the dreamers are drunk,
I know. But sometimes I'd like to be dreamed of too.
When you are like that, in your books, all evening sunk,"
-Translated by Louis Simpson: Victor Hugo, Words in the Shadow

La pensée est un vin dont les rêveurs sont ivres,
Thinking is a wine on which the dreamers are drunk,

No comments:

Post a Comment